Daewoo DTC-21 V1 Guide de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de l'utilisateur pour Téléviseurs et moniteurs Daewoo DTC-21 V1. Daewoo DTC-21 V1 User guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - DTC-360

GUIA DEL USUARIO DTC-360

Page 2

10Con el auricular colgado o descolgado, pulse el botón M1 para marcar el número almacenado. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA INDIRECTA (2 PULSACIONES)

Page 3

11continuación marque el número de destino. Espere tono y coloque el auricular en la base para finalizar la transferencia de la llamada. También pued

Page 4

12FUNCIÓN CALCULADORA Con el auricular colgado, presio

Page 5

13DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas SA declara que el modelo DTC-360 cumple los requisitos y objetivos de protección bási

Page 6

14 USER GUIDE DTC-360

Page 7

15INTRODUCTION Thank you for your purchasing our newest Caller ID phone. T

Page 8

16¾ Intercom and Transfer call function between parallel phones ¾ 4 steps ringing volume adjustment ¾ 3 steps hands-free volume adjustment ¾ 3-

Page 9

17LOCATION DESCRIPTION

Page 10

18GETTING STARTED 1. The unit requires 3×1.5V AA batteries. Open the battery

Page 11

194. Press UP/- or DOWN/+ key to set the first code, press SET/STORE/÷ key to confirm. Set the second code by same way. If PABX code has one digit on

Page 12

2INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con función de ident

Page 13

20¾ Setting baby-call function 1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/- key seven times, LCD displays SET 8 BABY. 2. Press SET/STORE/÷

Page 14 - USER GUIDE

21RECEIVING A CALL ¾ From handset 1. Pick up the handset and talk to the other

Page 15

22REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING INCOMING CALL ¾ Reviewing Incoming Call 1. In on-hook or off-hook sta

Page 16

232. Press SET/STORE/÷ key. 3. Press M1 key. ¾ Make a call from one-touch memory In on-hook or off-hook state, press M1 key, the stored number wil

Page 17

24INTERCOM AND TRANSFER CALL FUNCTION ¾ Notes before using 1. The parallel phone must be the same model as thi

Page 18

253. Pick up handset to talk over handset. 4. Or press or HOLD key to quit hold mode and talk at hands-free mode. LCD BACKLIGHT FUNCTION

Page 19

26TROUBLE SHOOTING ? No receiving + Check if the handset is on the phone or line is bro

Page 20

27 MANUAL DO UTILIZADOR DTC-360

Page 23

3¾ Función calculadora ¾ Configuración del código PABX ¾ Compatibilidad con el modo de marcación por tonos o pulsos ¾ 3 niveles de volumen para el

Page 24

LED IN USE (Em uso)LCD VIP/P/DNDM1DEL (Eliminar) VOLMUTE (Silêncio)HOLD (Em espera)R REDIAL (Remarcação) SPEAKER (Altifalante)MEMORY (Memória)SET/STO

Page 25

31INSTALAÇÃO 1. O dispositivo funciona com 3 pilhas AA de 1,5 V. Abr

Page 26

32prima SET/STORE/÷. 2. No ecrã LCD aparecerá a indicação PCODE – 3. Prima o botão UP ou DOWN para mudar o código e prima SET/STORE/÷ para confirma

Page 27 - MANUAL DO UTILIZADOR

333. Prima o botão UP ou DOWN para modificar ON ou OFF o ecrã mostrará INPUT CODE. 4. Introduza um número com o teclado numérico e prima SET/STORE/

Page 28

342. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez. ¾ Função de pré-chamada 1. Com o auscultador na base, marque o número desejado. 2. Caso s

Page 29

35LED DE CHAMADA NOVA OU CHAMADA NÃO ATENDIDA O LED NEW começa a piscar quando é recebida uma chamada nova; caso exista uma chamada não atendi

Page 30

36a reprodução da melodia de espera. 1. Prima o botão HOLD para desactivar o modo de espera e continuar a falar pelo auscultador. 2. Se coloca o a

Page 31

37BLOQUEIO Gire a chave até ficar na posição de cor amarela

Page 32

38DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por meio da presente, a Flamagas SA declara que o produto DTC-360 cumpre os requisitos e objetivos de proteção básicos

Page 33

39 MANUEL DE L’UTILISATEUR DTC-360

Page 34

LED EN USO12345689101112131415161718192021227LCDVIPMEMORIA M1ELIMINAR VOLUMEN MUTEPAUSATRANSFERENCIA LLAMADASRELLAMADAMANOS LIBRESMEMORIACONFIGURAR/CO

Page 35

40 INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction identification d’appels. Sur ce manuel vous trouverez l’

Page 36

41¾ Compatible avec le mode de marquage par tons ou pulsations ¾ 4 niveaux de volume pour le mode mains libres ¾ 8 niveaux de sélection du volume

Page 37

IN USE LED = LED en utilisation LCD = Ecran LCD VIP/P/DNDM1 = M1 (mémoire 1)DEL = DEL(Supprimer) VOLUME =Volume MUTE = SilenceHOLD = AttenteR = R (tr

Page 38

43INSTALLATION 1. L’appareil fonctionne avec 3 piles format AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et introduisez les piles selo

Page 39 - MANUEL DE L’UTILISATEUR

44¾ Régler le temps de FLASH 1. Avec l’écouteur raccroché, appuyez la touche SET/STORE/÷ . Sur l’écran LCD s’affichera SET1 DATE, appuyez la touch

Page 40 - CARACTERISTIQUES

45visualisé, sur l’écran LCD s’affiche l’icône REP. Quand la mémoire d’appels entrants est pleine, le dernier numéro entrant remplace le plus ancien

Page 41

46Lorsque vous recevez un appel pendant que vous utilisez la fonction de rappel automatique, décrochez l’écouteur ou appuyez sur la touche SPEAKER p

Page 42

47R TRANSFERT D’APPELS Pour transférer un appel en cours à un autre numéro de téléphone, marquez la touche R et à continuation composez le numéro de

Page 43 - INSTALLATION

48¾ Réalisation d’un appel depuis la mémoire de 2 pulsations Avec l’écouteur décroché ou en mode mains libres, appuyez sur la touche MEMORY et un d

Page 44 - RECEPTION DE L’APPEL

49Réglez le contraste de l’écran LCD. Si l’écran continue en noir, remplacez les piles. - Ne sonne pas Vérifiezque la sonnerie a été désactivée.

Page 45 - FAIRE UN APPEL

5INSTALACIÓN 1. El dispositivo funciona con 3 pilas de tamaño AA de

Page 46

62. Pulse el botón UP o DOWN para configurar el código PABX del 0 al 9 o para dejarlo en blanco. 3. Si decide dejarlo en blanco "-", no s

Page 47

72. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar. En la pantalla aparece el icono . NOTA: Cuando esta función esta activada ON, no permite realizar l

Page 48 - FONCTION CALCULATRICE

8¾ Desde el altavoz 1. Cuando suene el teléfono, pulse el botón SPEAKER y hable con la persona que llama. Para que la otra persona le pueda oír cla

Page 49

9¾ Borrado Cuando aparezca el número que desea borrar, pulse el botón DEL para borrarlo. Si se trata de un número VIP, debe pulsar primero VIP/P/DN

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire